Scrisoare deschisa catre jurnalistii de sport (nu sportivi)

decembrie 16, 2007 at 13:38 | In etimologii, presa, sport | Leave a Comment

Bai,

De ce abuzati de expresia maniera de arbitraj? Voi va dati seama ca nu inseamna nimic? De fapt, maniera de arbitraj inseamna arbitraj. Doar mie mi se pare mult mai scurt “arbitraj” decat “maniera de arbitraj”? Nu stiu eu sa numar literele, de-mi da mereu mai putin atunci cand le numar pe alea din cuvantul “arbitraj”?

Sau poate ca maniera de arbitraj are un inteles mai complex, pe care mai plebeul “arbitraj” nu-l poate fixa. Dar ce ar putea sa insemne?

Din context, as putea spune ca maniera de arbitraj e modul in care arbitrul conduce meciul, judecat in ansamblu, nu dupa litera regulamentului, că justificari regulamentare se pot aduce pentru orice decizii. Ah, dar fix asta inseamna si arbitraj. Cum ar fi in fraza: “Arbitrajul a fost prost”.

No Comments Yet »

RSS pentru comentariile din acest post. Urmăreşte URI

Lăsați un comentariu

XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <pre> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Bloguieşte pe WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.